恰当的选题是保证毕业生撰写论文成功的第一步。一个好的选题不仅能使作者从中获益。而且还能引起读者的兴趣。恰当的选题要求作者有敏锐的直觉,较高的学术修养和丰富的经验。此外,了解论文写作的相关格式要求,组成部分,追求论文写作的原创性也是非常重要的。
1、准备工作
首先,作者要广泛大量的浏览或阅读近年来发表在各类期刊和学术权威刊物上的文章。如中国外语。外国语,现代外语,中国翻译,语言与翻译,语言教学与研究,外语与外语教学,外语电话教学,高师英语教学与研究,基础教育外语教学研究,中小学外语教学与研究,中小学外语教学等。通过广泛的阅读使自己了解目前学术前沿和科研的最新动态。同时还要弄清楚自己所感兴趣的领域及其该领域的研究状况。如:这一领域已完成的课题,所采用的研究方法手段、研究深度,该领域的主要发现及其可能存在的问题或空白等。为了帮助毕业生选题,赤峰学院外国语学院于XX年组织部分教师为该院英语系的03级毕业生提供了选题的方向和建议。以下是其中的部分选题:
1)教学法方向:
1、在教学中培养学生发散性思维的研究与尝试。
2、论需求分析在自主学习模式中的作用。
3、在英语学习小组活动中培
养学生的合作意识。
4、中学英语教学中的文化渗透与培养。
5、现代中学英语教师的必备素质。
6、如何在英语教学中渗透德育教育。
7、初中英语的课堂提问技巧。
8、教师的信念对教学的影响。
9、交际法在语法教学中的应用。
10、在中学开展“英语角”的活动意义及方法。
2)英美文学方向:
1、论《永别了。武器》的反战主题。
2、论《老人与海》中的英雄主义。
3、哈克贝利,费恩的民主精神。
4、意象派诗歌与中国古诗的比较。
5、谈对莎士比亚悲剧人物性格的共性认识。
6、莎士比亚戏剧中女性角色的塑造。
7、《失乐园》的主题探析。
8、浅谈感伤主义的形成史。
9、“简爱”的艺术价值。
10、斯威夫特的讽刺艺术。
3)翻译方向:
1、浅谈翻译中文化因素的异化与归化。
2、商标名称的特点与翻译
3、电影片名的翻译
4、汉英公示语的翻译
5、英文新闻标题及其翻译
6、翻译中文化意象的失落与歪曲
7、从文化角度论汉译英中的变形与求信
8、文学翻译中的“语境”问题
9、汉译英中不同社会文化信息的转换
10、从社会符号学翻译法看英汉成语翻译过程中的功能对等。
4)写作方向:
1、汉语主题化句型在英语写作中的迁移。
2、英汉句式表达之比较。
3、英语写作篇章结构之比
较。
4、英语书面表达之母语迁移现象的分析与对策。
5、阅读技能与写作能力的相关性研究。
6、英语修辞的不同倾向。
7、英汉名词性人体隐喻之比较。
8、英汉广告双关语的修辞特点。
9、汉语“双声”与英语“头韵”的跨文化差异。
10、英汉思维差异对中国学生英语写作的影响及对策。此外还有语言学方向、英美国家与文化等六个方向的众多选题供学生参考,帮助学生搞好毕业论文的写作。
2、拟定题目并进行可行性分析
通过浏览阅读文献,作者会获得一定的灵感和启发。结合所提供的选题方向和建议便可拟定自己感兴趣的研究课题了。此时需要注意的问题是你所拟定的题目应该具有一定的研究价值或能反映该学科领域较为前沿的发展。如。“汉英双宾语结构差异的认知研究”。“英语双宾语结构的句法研究”。“英汉词汇概念差异对二语词汇习得的影响”等。但拟定好题目还仅仅是一个研究的理想,能否如期完成才是至关重要的。否则不仅浪费时间,更会丧失信心。所以一定要从以下几个方面对论文的可行性进行深入考察和分析。首先一定要估算完成论文所需要的时间。如该选题所需要的时间远远超出了一学期,则应认真考虑是否适
合自己。因为课题完成占用的时间越长,作者就越容易失去耐心和兴趣,同时也很难按时完成任务。其次,还要认真分析研究所拟定的题目是否适宜。题目过大,任务过多都是不可取的。如“大学英语教学改革研究”。“大学生英语学习策略研究”。“英语写作与修辞教学策略研究”等题目就太大。覆盖的内容也太多。因为纷繁复杂的题目往往不易突出研究的重点,而且还会使写出的文章杂乱无章。毕业论文是展示大学生学习能力和研究能力的重要途径之一。因此一定要严格地把好这一关。做到从小处着手,以小见大,深入发掘。并有所创新。最后。完成论文所需要投入的人力、物力、财力等方面的问题也都是作者事先应该考虑到的问题。所谓磨刀不误砍柴工。认真对待写作中的选题。把好这一关对后期论文写作的完成起着至关重要的作用。
3、论文的组成部分及要求
一篇研究性论文应该包含以下几个组成部份:
1)中英文标题。一篇论文必须有中英文标题,而且一定要注意其表达内容的一致性。如:英语学习中接受技能与产出技能的相关性研究(a study of the correlation between receptive skills and productive skills):如果把“英语学习
中”死译成(a study of the correlation between receptive skills and productive skills in english learning)。则英文题目即不简洁、不利落,甚至还会造成误解。因为汉语的“英语学习中”泛指包含英语学习者的学习过程,而英语的in english learning则容易理解为receptive skills and productive skills,甚至是the correlation或study的短语。表达狭义的学习活动。